Festival del Callao 2004

By/Por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Translation by/Traducción por: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

English

Español

VIII Chimpún Callao Salsa Festival
20-21 of August, 2004

Salsa maestra in Perú

Seldom do we have the opportunity to see so many of the great salsa stars together in one place. Raphy Leavitt and La Selecta, Ray Barreto and Tito Allen, Richie Ray and Bobby Cruz, Lucho Cueto and Las Estrellas de Nueva York, Johnny Rivera, Ray Sepúlveda and Joe Arroyo, a luxury lineup for two nights of great music that, without a doubt, will be remembered for a long time to come.

VIII Festival de la Salsa Chimpún Callao
20-21 de agosto del 2004


Salsa maestra en el Perú

Pocas veces tenemos la oportunidad de vivir intensamente la salsa con tantas estrellas juntas. Raphy Leavitt y La Selecta, Ray Barreto y Tito Allen, Richie Ray y Bobby Cruz, Lucho Cueto y Las Estrellas de Nueva York, Johnny Rivera, Ray Sepúlveda y Joe Arroyo, todo un cartel de lujo para dos noches de música brava que, sin duda, serán recordadas por mucho tiempo.

La Selecta
La Selecta
Friday August 20th.

The evening began just after 10 p.m. with a classic version of "Coro Miyare" which sounded particularly good in the wind and percussion sections of the New York Salsa All Stars, directed by the pianist, Lucho Cueto. At that same moment there were still dozens of people trying to get into the Yahuar Huaca sports complex. Some are more in a hurry than others and elude the resale of tickets at 13 Soles each. "The thing is to get in quickly so we don't miss any of this hot concert", said a twenty-something salsero. Meanwhile, on the stage, the New York brass and percussion was heating up the thousands of chalacos.


Johnny Rivera and Ray Sepúlveda start off the show. First they interpret their salsa romántica hits separately and then together on stage they give the public a hit of nostalgia with a reminder that it isn't worth the hassle falling in love with a rendition of "No vale la pena enamorarse". Beer -at only four Soles- is divided into light and dark varieties in the side zones of the complex. "There is something for everyone at a reasonable price", afirms a vendor.

Viernes 20 de agosto.

La jornada se inició luego de las diez de la noche con una versión del clásico "Coro Miyare" que sonó muy bien en los vientos y percusión de la New York Salsa All Stars, dirigida por el pianista Lucho Cueto. En ese momento decenas de personas aún pugnaban por ingresar al complejo deportivo Yahuar Huaca. Unos más apurados que otros eluden la reventa de entradas que se ofrece a 13 soles el ticket. "La cosa es ingresar rápido que el vacilón estará de candela", dice un salsero veinteañero. En la tarima, mientras tanto, los bronces neoyorquinos y la percusión calientan a los primeros miles de chalacos.


Johnny Rivera y Ray Sepúlveda son de la partida. Interpretan por separados sus éxitos en salsa romántica y se juntan para recordarle al público que "No vale la pena enamorarse". Las cervezas -a solo cuatro soles- se dividen en rubias y negras en las zonas laterales del complejo. "Hay para todos los gustos y a precio justo", afirma un vendedor.

El público del Callao
El público del Callao
The Feeling of La Selecta

The first stellar moment came when La Selecta with Raphy Leavitt got up on stage. Emotions that have been pent up for more than 30 years in the hearts of the chalacos overflow with the first tune: "Somos el son". I can still recall the tears in the eyes of a veteran porteño, descendent of the African slaves, shouting among the multitudes that, "That is how an orchestra should sound!" or that "La Selecta is the only one!" That is the social message of the group directed by Raphy Leavitt and it strikes a deep chord in El Callao, a port with poor neighborhoods and people who are musical, almost by birth.


But that is not all! It is interesting to note that many young ladies who couldn't be more than 20-ish, know the words by heart to songs like, "Mi Barrio", "Herido", "La Cuna Blanca" or "El Buen Pastor".

So it is not strange at all that after having sung their hearts out singing the repetoire of their idols, and just getting over their sore throats, along comes Sammy Marrero, the legendary sonero of the group, and he is one of the most applauded members. His voice today still far surpasses all of the expectations of the audience. El jibarito really stands out with the pregones and he clearly holds the audience in the palm of his hand, especially after a somber interpretation of "Payaso" (where he appeared to characterize the person mentioned in the song), and then he put on the t-shirt of the Sport Boys, the most popular soccer team of this Peruvian port. All these warm feelings moved the Mayor of Callao, Alex Kouri, to get up on stage and promise that La Selecta will be back to participate in the next festival. The people will hold him to his word.


New York Salsa came back on stage and this time with special guests: Ray Barreto and Tito Allen. After taking a few minutes to adjust the sound, they were ready. Lucho Cueto on the piano and the first few notes from the keyboard sound familiar. He gets inspired by "Nostalgia Chalaca", the famous polka which is practically a hymn in Callao. The public applauds and the rhythm continues. Jimmy Delgado and Carlitos Soto, on the timbal and the bongó, respectively, do their thing. Then, Tito Allen appears to interpret "Nostalgia Chalaca" in a salsa version. The arrangement was impeccable.

El sentimiento de La Selecta

El primer momento estelar llega y sube La Selecta de Raphy Leavitt a la tarima. Emociones contenidas por más de treinta años en el corazón de los chalacos se desbordan con la primera pieza: "Somos el son". Aún recuerdo los brillosos ojos de un veterano porteño, descendiente de esclavos africanos, gritando entre la multitud que "¡así suena una orquesta!" o que "La Selecta es única". Y es que el mensaje social de la agrupación dirigida por Raphy Leavitt cala hondo en El Callao, puerto de barrios humildes y de gente musical, casi por naturaleza.


Pero eso no es todo. Es curioso comprobar que muchas jovencitas que no superan los veinte años de edad, conocen a la perfección las letras de canciones como "Mi Barrio", "Herido", "La Cuna Blanca" o "El Buen Pastor".

No sería raro que varias de ellas, luego de haberse partido el pecho entonando el repertorio de sus ídolos, recién se estén recuperando de la garganta, Sammy Marrero, el legendario sonero de la orquesta, es uno de los integrantes más aplaudidos. Su voz intacta supera todas las expectativas. El jibarito se luce en los pregones y se mete al público en el bolsillo, especialmente cuando luego de una soberbia interpretación de "Payaso" (en la cual aparece caricaturizando al personaje) se pone la camiseta del Sport Boys, el equipo de fútbol más popular del puerto peruano. Todo este ambiente de calor y sentimiento motiva a que el mismo alcalde del Callao, Alex Kouri, suba a la tarima y prometa ante la multitud que La Selecta volverá a participar en el siguiente festival. El pueblo le toma la palabra.


Regresa la New York Salsa y esta vez con nuevos invitados: Ray Barreto y Tito Allen. Unos minutos para ajustar el sonido y listo. Lucho Cueto al piano y las primeras notas en su teclado parecen familiares. El músico se inspira en "Nostalgia Chalaca", la famosa polka que es casi un himno en el Callao. La gente aplaude y el ritmo continúa. Jimmy Delgado y Carlitos Soto, en el timbal y el bongó, respectivamente, percuten en lo suyo. En ese momento aparece Tito Allen y bautiza a "Nostalgia Chalaca" en versión de salsa. El arreglo es impecable.

Ray Barreto - el legendario  conguero
Ray Barreto - el legendario  conguero
The first tune ended and everyone got very quiet because the legendary Ray Barreto was about to take the stage. This conga player, who is 75 years old, brought with him his characteristic charisma to the Festival del Callao. It is a privilege to see him seated behind his mythical congas. But there is no time to lose and soon the number, "La Familia" begins to reverberate throughout. Tito Allen shows us once again his vocal virtuosity. The sonero is as good as he ever has been. Termina la primera pieza y hay que guardar silencio pues el legendario Ray Barreto está por subir a la tarima. El conguero, a los 75 años de edad, llegó al Festival del Callao con su carisma de siempre. Verlo sentado detrás de sus míticos cueros es más que un privilegio. Pero no hay tiempo que perder y suena "La Familia". Tito Allen demuestra una vez más sus virtudes para el canto. El sonero está como nunca.
Tito Allen - el gran sonero
Tito Allen - el gran sonero
The audience wants more and the orchestra plays, "Ay no". Tito is in tune with the audience and highlights his improvisational skills and stage presence. Barreto is leaving? No, the audience asks him to stay and the band takes off with a gust of sabor. The next tune is "Indestructible". The crowd goes wild. "You don't see an orchestra like this every day", afirms an excited fan. But nothing can compare to when Lucho Cueto comes in with his piano on the number "Cocinando". This is a great oppportunity to hear improvisations on the bass, percussion and on the wind instruments. The agressive trombone of William Álvarez shakes the Yahuar Huaca stadium. Simply, he is a master. Luis Doñé and Wilson Torres are highlighted on the trumpets. Jimmy Delgado jams on the timbales puts the icing on the evening with a spectacular jam that shows off his total talent. It seems to be mostly over, but New York Salsa gives us one last tune: "Con llanto de cocodrilo". Tito Allen asks the audience to participate in the chorus and the end of the concert comes undone. That was Friday, and we enjoyed it like never before.


Saturday August 21st.

Again, all roads lead to the Yahuar Huaca Sports Complex. New York Salsa takes the stage. This time they are accompanied by the Colombian sonero, Joe Arroyo. The clave is heard loud and clear and he begins to sing, "Pal' bailador". The band sounds impeccable. That is not necessarily the case with the son of Cartagena, who unfortunately sounded very off. The crowd knows it but dances anyway. "En Barranquila me quedo", "La noche", "Tania" and "La rebelión" are part of the repetoire. All of these songs were popular in Perú in the mid 1980s.

The party continues and then comes the moment when Callao -almost like a religious commandment- reafirms its admiration for Hector Lavoe. "Aléjate" and "Mi gente" are interpreted by the charismatic singer Pacho Hurtado. The neighborhoods of Corongo, San Judas Tadeo, Puerto Nuevo and La Siberia celebrate. The tributes to the 'Flaco de Oro' are ever present in El Callao.
El público pide más y la orquesta toca el recordado "Ay no". Tito está enchufado en el ambiente y hace gala de improvisación e impecable dominio de escena. ¿Barreto se va? No, el público pide que se quede y la orquesta irrumpe con una ráfaga de sabor. El siguiente tema es "Indestructible". El público delira. "Una orquesta así no se ve todos los días", afirma un excitado fanático. Pero todo ello no se compara cuando Lucho Cueto entra con el piano y suena "Cocinando". Es una inmejorable oportunidad para apreciar improvisaciones en el bajo, la percusión y los vientos. El agresivo trombón de William Álvarez remece al Yahuar Huaca. Simplemente, un maestro. En las trompetas destacan Luis Doñé y Wilson Torres. Jimmy Delgado, por su lado, descarga en los timbales y corona la noche con un espectacular toque que pinta su talento de cuerpo entero. Parece que todo va acabando pero la New York Salsa nos regala un último tema: "Con llanto de cocodrilo". Tito Allen pide la participación del público en el coro y el fin de fiesta se desata. Así se fue el viernes, con el gusto de haberlo disfrutado como nunca.


Sábado 21 de agosto.

Nuevamente todos los caminos conducen al complejo deportivo Yahuar Huaca. La New York Salsa sube al escenario. Esta vez acompañará al sonero colombiano Joe Arroyo. Se marca la clave y empieza "Pal' bailador". La orquesta suena impecable. No necesariamente ocurre lo mismo con el hijo de Cartagena, quien desgraciadamente dista mucho de su peculiar timbre de voz. Y su público lo sabe pero igual baila. "En Barranquila me quedo", "La noche", "Tania" y "La rebelión" forman parte del repertorio. Todos estos temas sonaron en Perú con intensidad a mediados de los ochenta.

La fiesta continúa y es momento que el Callao -casi como mandato religioso- reafirme su admiración por Hector Lavoe. "Aléjate" y "Mi gente" se escuchan en la voz del carismático cantante Pacho Hurtado. Los barrios de Corongo, San Judas Tadeo, Puerto Nuevo y La Siberia celebran. Los tributos al 'Flaco de Oro' nunca fallan en El Callao.
El pianista Richie Ray
El pianista Richie Ray
The Heavys Arrive

Finally, the moment has arrived to hear - for the first time together in Perú - Richie Ray and Bobby Cruz. "Agúzate", a dynamite rumbera number, becomes the first number to explode in the Yahuar Huaca stadium. The crowd never tires of singing the choruses. Friends ask each other if it is really true that the "durísimos" are on stage together.

And so it is that while Richie's piano takes off, Bobby sings his heart out with a voice that is still as strong as ever, to the surprise of many present. Time appears to have stood still for these two living legends.
Llegaron las bestias

Ahora sí, llegó el momento de escuchar - por primera vez juntos en el Perú- a Richie Ray y Bobby Cruz. "Agúzate", cual dinamita rumbera, se convierte en el primer tema que estalla en el Yahuar Huaca. El público acompaña incansable en los coros. Amigos que aún incrédulos preguntan si es verdad que los durísimos están en la tarima.

Y así, mientras el piano rumbero de Richie deslumbra, Bobby, por su lado, arremete con una voz que -para sorpresa de muchos- permanece intacta. El tiempo parece haberse detenido para estas leyendas vivientes.
Bobby Cruz
Bobby Cruz
The audience continues singing and celebrating with their idols. "Juan en la Ciudad", "Guaguancó raro", "Los Fariseos", "Pancho Cristal", "Sonido bestial" and "Jala-jala" unearth long buried memories. The Yahuar Huaca stadium, like never before, smells like the Bronx of the 70s. This is not the place for the weak of heart.


The hour of farewell draws near. Richie stands in front of the orchestra and raises a prayer for the chalaco people. His fans -converts- accept it all. "Ahora vengo yo" is the closing tune. Bobby continues in his impeccable manner. Richie Ray invites Lucho Cueto up on stage and together they close the concert. Inspiration and talent, class and experience, are only a few of the virtues that crown the spectactular second night of salsa in Callao.

 La gente sigue cantando y celebrando a sus ídolos. "Juan en la Ciudad", "Guaguancó raro", "Los Fariseos", "Pancho Cristal", "Sonido bestial" y "Jala-jala" desempolvan recuerdos. El Yahuar Huaca, como nunca antes, huele al Bronx de los setenta. La escena no es apta para cardíacos.


La hora de la despedida va llegando. Richie se coloca delante de la orquesta y eleva una oración por el pueblo chalaco. Sus fanáticos -convertidos- lo aceptan todo. "Ahora vengo yo" es el tema final. Bobby sigue impecable. Richie Ray invita a Lucho Cueto y el 'mano a mano' no se hace esperar. Inspiración y talento, clase y experiencia, son solo algunas de las virtudes que coronaron la espectacular segunda noche de salsa en el Callao.

Martin Gómez y Ray Barreto
Martin Gómez y Ray Barreto
The VIII Festival de la Salsa Chimpún Callao musically speaking was a success. I would like to note that the organizing committee tries very hard every year. Even so, the special press corps does not understand why there were so many obstacles presented to allowing us to cover this event. It would be good to find a way to overcome this in the future. En el aspecto musical el VIII Festival de la Salsa Chimpún Callao fue muy bueno. Se nota que la comisión organizadora se esfuerza cada año. Sin embargo, la prensa especializada no entiende por qué en esta ocasión se presentaron tantos obstáculos para la cobertura del mismo. Sería bueno superar ese gran error de este año.

 

 

Esta página fue actualizada / this page was updated on 09-Dec-2013