Trinidad, Cuba, a SalsaPower SalsaCity!

Welcome to Trinidad, Cuba!
Bienvenidos a Trinidad, Cuba!

Local Correspondent:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Clubs               Schools                     Events

English

Español

Clubs

Casa Artex Trinidad
Lino Pérez No. 306 between José Martí & Francisco Cadahía 
Phone: (041) 99 6486
Everyday from 9:00 to 2:00 a.m.
Cuban shows with live traditional music.
Cover charge may vary from 1 to 3 CUC.
Every Saturday from 4:00 to 6:00 p.m.
Rumba show with live music and dancers. No cover charge.

Casa Artex Trinidad
Lino Pérez No. 306 e/ José Martí y Francisco Cadahía 
Teléfono: (041) 99 6486 
Todos los días de 9:00 a 2:00 a.m.
Espectáculos cubanos, música tradicional en vivo.
Entrada puede variar de 1 a 3 CUC.
Todos los sábados de 4:00 a 6:00 p.m.
Espectáculo de Rumba con grupo musical en vivo y un conjunto de bailarines. Entrada Libre.

Casa de la Música Trinidad
Francisco Javier Zerguera Street, no number
Phone: (041) 99 3414
Open every day from 10 a.m.
A unique place that crowns the oldest part of Trinidad. It's the best place to meet everyone who visits the "city stopped in time". From 4 p.m. until midnight there are live traditional music and dance performances. Free entrance, except on Monday when it costs 1 CUC.
If you want to continue partying afterwards, the piano bar is open until 6 a.m., it costs 1 CUC.

Casa de la Música Trinidad
Calle Francisco Javier Zerguera s/n
Teléfono: (041) 99 3414
Abierto todos los días desde las 10 a.m.
Una escalinata que corona la zona más antigua de Trinidad, es el punto de encuentro preferido de todo aquel que visita La ciudad detenida en el tiempo. A partir de las 4 p.m. y hasta la media noche, se presentan distintos grupos de música tradicional, música folclórica y espectáculos bailables. La entrada es libre a excepción de los lunes, con un cover de 1 CUC. Si quiere continuar la fiesta el piano bar esta abierto hasta las 6 a.m. con un cover de 1 CUC.

Casa de la Trova de Trinidad
Fernando Hernández Echerri Street, No. 29
Phone: (0 41) 99 6445
Every day from 9 a.m. to 1 a.m.
When it is raining in Trinidad, this is the only place that remains open.  Everyone comes here to dance to traditional music, and they are more than welcome. The Casa de la Trova never sleeps, from 9 a.m. to 1 a.m. it is the best place to go out and dance with the best dancers in Trinidad. No cover charge until 9 p.m.
From 9 p.m. to 1 a.m. they charge 1 CUC.

Casa de la Trova de Trinidad
Fernando Hernández Echerri No. 29
Teléfono (0 41) 99 6445
Todos los días desde las 9 a.m. a 1 a.m.
Cuando llueve en Trinidad, este es el único lugar que sigue abierto y todos los que buscan buena música tradicional para bailar, son más que bienvenidos. La Casa de la Trova nunca duerme, desde las 9 a.m. y hasta después de la media noche, es el lugar ideal para pasarla bien con los mejores bailadores de Trinidad. Entrada libre hasta las 9 p.m. De 9 p.m. a 1 a.m. cobran 1 CUC.

Calle Rosario # 406
Every day, 9 a.m. until 1 p.m.
Just near the entrance of the Rincón de la salsa, early in the morning you can find the group Los Pinos, playing their music on Rosario Street. It's been 35 years since the group was founded but they greet every visitor to the city starting at 9 a.m. until 1 p.m.  Everyone is welcome to dance!

Calle Rosario # 406
Todos los días, desde las 9 a.m. hasta la 1 p.m.
Justo a la entrada del Rincón de la Salsa, desde bien temprano en la mañana, el veterano conjunto Los Pinos interpreta la auténtica música tradicional trinitaria, en plena calle Rosario. Con más de 35 años de fundados estos músicos saludan y alegran a los visitantes de la ciudad desde las 9 a.m. hasta la 1 p.m. Todos están invitados a bailar!

Discoteca Carlos de Ayala
Hotel Las Cuevas. Finca Santa Ana.
Phone: (041) 99 6133
From Tuesday through Sunday, 10:30 p.m. to 4 a.m.
This is a discoteque inside a cave. Variable music.
Cover charge is 3 CUC with a drink included.

Discoteca Carlos de Ayala
Hotel Las Cuevas. Finca Santa Ana.
Teléfono (041) 99 6133
De martes a domingo de 10:30 p.m. a 4 a.m.
Es una discoteca dentro de una cueva. Música variada.
Entrada 3 CUC con una bebida incluida.

Palenque de los Congos Reales
F. Echenagusía and Jesús Menéndez Street
Phone: (041) 99 4512
Open every day from 1:30 p.m. to 1 a.m.
Traditional music groups play here as well as the Folkloric Ballet of Trinidad and the Cuba-Haiti Dance Company.
The cover charge for evening activities is 1 CUC. This is the main place for African and Haitian roots music and dance.

Palenque de los Congos Reales
Calle F. Echenagusía y Jesús Menéndez
Teléfono (041) 99 4512
Todos los días de 1.30 p.m. a 1 a.m.
Se presentan grupos de música tradicional, el Ballet Folklórico de Trinidad y la Compañía de danza Cuba-Haití.
La entrada en actividades nocturnas cuesta 1 cuc.
Es el centro de la música y los bailes con raíces africanas y haitianas.   

Rincón de la Salsa
Rosario Street # 406
Phone: (041) 99 6470
Open Monday through Saturday from 10:30 p.m.
A brick lined space with glamorous details and comfortable sofas to share with friends. Mostly visited by Cubans. Because it's so popular, El Rincón is rather exclusive and many nights needs to shut the doors when it reaches its capacity. You must arrive early to be among the chosen ones and get to experience an authentic Cuban evening. The cover costs 1 CUC. 

Rincón de la Salsa
Calle Rosario # 406
Teléfono: (041) 99 6470
De Lunes a sábado desde las 10:30 p.m.
Un espacio empedrado, con toques de glamour y cómodos sofás para compartir, donde se reúnen mayormente los cubanos para bailar. Por su popularidad, el Rincón se vuelve exclusivo y muchas noches cierra sus puertas por capacidad. Hay que llegar temprano para ser de los elegidos y vivir una auténtica noche cubana. Cover 1 CUC

Ruinas Teatro Brunet
Antonio Maceo between Simón Bolívar and Francisco Javier Zerquera.
Phone: (041) 996547
Open daily from 9 a.m. to 1 a.m.
Live traditional and Cuban country music. Afro-Cuban and Afro-Haitian music shows. No cover charge.

Ruinas Teatro Brunet
Antonio Maceo S/N entre Simón Bolívar y Francisco Javier Zerquera.
Teléfono (041) 996547
Todos los días de 9 a.m. a 1 a.m.
Música en vivo tradicional y campesina. Espectáculos de música afrocubana y afro haitiana.
Entrada libre de costo.

Taberna La Canchánchara
Real del Jigüe Street #90
Phone (041) 994345
Open daily from 9 a.m. to 9 p.m.
Here you can get a traditional drink from the 19th century, made from water, lemon juice, honey and aguardiente (made from sugar cane). The percussionist is Alberto Pablo who plays from 2 to 4 p.m. He also offers Cuban percussion classes.

Taberna La Canchánchara
Calle Real del Jigüe #90
Teléfono (041) 994345
Abierto todos los días de 9 a.m. a 9 p.m.
Se prepara la bebida tradicional del siglo XIX, a base de agua, jugo de limón, miel de abejas y aguardiente de caña.
El percusionista Alberto Pablo, descarga de 2 a 4 p.m.
Ofrece clases de percusión cubana.

Dance & Percussion Classes

Clases de Baile y Percusion

Academia de Baile Paradiso Trinidad
Calle Lino Pérez # 306, Trinidad, Sancti Spíritus
Phone: +53 041 99 6486
The school is made up of 30 dancers who work together with the Baila Conmigo Project, Leyenda 4’s Company and CubaHaití’s Company.
You can book private lessons, group lessons and lessons with live music.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Website:  www.paradiso.cu

Academia de Baile Paradiso Trinidad
Calle Lino Pérez # 306, Trinidad, Sancti Spíritus
Teléfono: +53 041 99 6486
La Academia está integrada por 30 bailarines, y colaboradores del proyecto Baila Conmigo, Compañía leyenda four y Compañía CubaHaití.
Existen distintas modalidades de clases: Individuales, de grupo y la modalidad de clase con grupo musical en vivo.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Sitio Web:  www.paradiso.cu

Baila Conmigo Project
Manager: Alaín Aguilar
Phone: +53 05 808 7883
The school is made up of 8 professional dancers (4 men, 4 women). The time and the place of the lessons will be arranged according to the clients' needs. They don't have an official address.
Email:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Proyecto Baila Conmigo
Manager: Alaín Aguilar
Teléfono: +53 05 808 7883
Escuela integrada por 8 bailarines profesionales (4 muchachas y 4 hombres). No tienen una sede oficial. El horario y el lugar de las clases se coordinan a petición del cliente.
Email:  This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Dance and percussion classes are offered at:
Casa Artex Trinidad
Casa de la Música Trinidad
Ruinas Teatro Brunet

Se ofrecen clases de baile y de percusión en los siguientes locales de baile:
Casa Artex Trinidad
Casa de la Música Trinidad
Ruinas Teatro Brunet

 

Events/Eventos

None at this time / Ninguno en este momento
Esta página fue actualizada / this page was updated on 04-Mar-2016