| Lugares
para Bailar |
Places
to Dance |
Casa de la Música Trinidad
Calle Francisco Javier Zerguera s/n
Teléfono: (041) 99 3414
Abierto todos los días desde las 10 a.m.
De 1 a 4 p.m. música bailable con grupos en vivo de trova tradicional.
De 9 p.m. a 1 a.m. lo mejor de la noche, grupos musicales locales y espectáculos afrocubanos.
Es en la escalinata a la entrada de la Casa de la Música, al aire libre. Aquí se reúnen los mejores bailadores de la ciudad.
No existe un lugar como este en toda Cuba. Se mezclan cultura y arquitectura de forma excepcional.
Si quiere continuar la fiesta el piano bar esta abierto hasta las 6 a.m.
La entrada es libre de costo en el área de la escalinata. En la Casa de la Música 1 cuc.
|
Casa de la Música Trinidad
Francisco Javier Zerguera Street, no number
Phone: (041) 99 3414
Open every day from 10 a.m. on.
From 1 to 4 p.m. danceable music with live traditional trova groups.
From 9 p.m. to 1 a.m. the best part of the evening, local musical groups and Afro-Cuban shows. This is located on the stairs outside of the entrance to the Casa de la Música, in open air. This is where the best dancers in the city congregate. There is no other place like this in all of Cuba. It is an exceptional mixture of culture and architecture.
If you want to continue partying afterwards, the piano bar is open until 6 a.m.
There is no cover charge in the area on the steps outside. In the Casa de la Música it costs 1 cuc. |
Casa de la Trova de Trinidad
Fernando Hernández Echerri No. 29
Teléfono (0 41) 99 6445
Todos los días desde las 10 a.m. a 1 a.m.
En la noche se presentan grupos de música tradicional.
Entrada cuesta 1 cuc.
|
Casa de la Trova de Trinidad
Fernando Hernández Echerri Street, No. 29
Phone: (0 41) 99 6445
Every day from 10 a.m. to 1 a.m.
At night there are live traditional music groups.
Cover charge is 1 cuc. |
Palenque de los Congos Reales
Fernando Fernández Echerri S/N Teléfono (041) 99 4512
Todos los días de 1.30 p.m. a 1 a.m.
Se presentan grupos de música tradicional, el Ballet Folklórico de Trinidad y la Compañía de danza Cuba-Haití.
La entrada en actividades nocturnas cuesta 1 cuc.
Es el centro de la música y los bailes con raíces africanas y haitianas. |
Palenque de los Congos Reales
Fernando Fernández Echerri Street, no number.
Phone: (041) 99 4512
Open every day from 1:30 p.m. to 1 a.m.
Traditional music groups play here as well as the Folkloric Ballet of Trinidad and the Cuba-Haiti Dance Company.
The cover charge for evening activities is 1 cuc. This is the main place for African and Haitian roots music and dance. |
Ruinas Teatro Brunet
Antonio Maceo S/N entre Simón Bolívar y Francisco Javier Zerquera.
Teléfono (041) 996547
Todos los días de 9 a.m. a 1 a.m.
Música en vivo tradicional y campesina. Espectáculos de música afrocubana y afro haitiana.
Entrada libre de costo.
|
Ruinas Teatro Brunet
Antonio Maceo between Simón Bolívar and Francisco Javier Zerquera.
Phone: (041) 996547
Open daily from 9 a.m. to 1 a.m.
Live traditional and Cuban country music. Afro-Cuban and Afro-Haitian music shows. No cover charge. |
Casa Artex Trinidad
Lino Pérez No. 306 e/ José Martí y Francisco Cadahía
Teléfono(041) 99 6486
Todos los días de 9 a.m. a 2 a.m.
Espectáculos cubanos, música tradicional en vivo.
Entrada puede variar de 1 a 3 cuc. |
Casa Artex Trinidad
Lino Pérez No. 306 between José Martí & Francisco Cadahía
Phone: (041) 99 6486
Every day from 9 a.m. to 2 a.m.
Cuban shows with live traditional music.
Cover charge may vary from 1 to 3 cuc. |
Ruinas de Segarte
Alameda S/N
Todos los días de 10 a.m. a 1 a.m.
Grupos de música tradicional en vivo.
Entrada libre de costo.
|
Ruinas de Segarte
Alameda no number
Daily from 10 a.m. to 1 a.m.
Live traditional music groups.
No cover charge. |
Discoteca Carlos de Ayala
Hotel Las Cuevas. Finca Santa Ana.
De martes a domingo de 10.30 p.m. a 4 a.m.
Es una discoteca dentro de una cueva. Música variada.
Entrada. 3 cuc con una bebida incluida.
|
Discoteca Carlos de Ayala
Hotel Las Cuevas. Finca Santa Ana.
From Tuesday through Sunday, 10:30 p.m. to 4 a.m.
This is a discoteque inside a cave. Variable music. Cover charge is 3 cuc with a drink included. |
Taberna La Canchánchara
Calle Real del Jigüe
Abierto todos los días de 9 a.m. a 9 p.m.
Se prepara la bebida tradicional del siglo XIX, a base de agua, jugo de limón, miel de abejas y aguardiente de caña.
El percusionista Alberto Pablo, descarga de 2 a 4 p.m.
Ofrece clases de percusión cubana.
|
Taberna La Canchánchara
Real del Jigüe Street
Open daily from 9 a.m. to 9 p.m.
Here you can get a traditional drink from the 19th century, made from water, lemon juice, honey and aguardiente (made from sugar cane). The percussionist is Alberto Pablo who plays from 2 to 4 p.m. He also offers Cuban percussion classes. |
Clases
de Baile y
Percusion |
Dance & Percussion
Classes |
Se ofrecen clases de baile y de percusión en los siguientes locales de baile:
Casa Artex Trinidad
Casa de la Música Trinidad
Ruinas Teatro Brunet |
Dance and percussion classes are offered at:
Casa Artex Trinidad
Casa de la Música Trinidad
Ruinas Teatro Brunet |
| Lugares
para comer |
Places to Eat |