home salsa cities power partners radio stations cd reviews interviews concerts




Recetas con clave y sabor en SalsaPower

Chat en SalsaPower - invita tus amigos

Deja tus mensajes en SalsaPower.  Leave us a message on the SalsaPower Message Board

Editoriales en SalsaPower

Reseñas de CDs en SalsaPower

SalsaCities en SalsaPower.  Consulta nuestra lista de clubs e instructores antes de salir de viaje.  Eventos locales de salsa alrededor del mundo

Tours de grupos musicales, eventos de salsa en Cuba, conciertos grandes en SalsaPower

Humor en SalsaPower

Issac Delgado - interview en français
Traduction Par Fabrice d'une interview d'Issac Delgado en décembre 2000 à Miami par

Il y a deux ans et demi j'ai eu la chance d’assister à un concert d’Issac Delgado dans un lieu incroyablement beau… une petite ville, construite sur la roche au bord de la mer, connue sous le nom de Positano sur la Côte Amalfi en Italie. Là sur la plage, avec la douceur de la brise marine et le reflet des lumières sur l'eau, j'ai vu des Italiens danser la Rueda sur le sable devant la scène. Il est impossible de ne pas danser quand vous entendez Issac.

A Miami l'ambiance n'était pas différente. Le club était rempli jusqu’à sa capacité, chacun était heureux et dansait. Finalement il semblait que la communauté cubaine exilée s'était calmée parce qu'il n'y avait pas de contestataires du tout . Les fans d'Issac sont venus... ceux qui le connaissent depuis longtemps et ces jeunes Américains d’origine cubaine qui essayent de se reconnecter à leurs racines. Tous dansaient et s’amusaient, sans penser à la politique (comme ça devrait l'être !)

Il a commencé le concert par un medley, en débutant avec une version de la chanson "Luz Viajera"... la même lumière qui a guidé Issac dans sa longue carrière artistique. Avant le début du concert, nous avons eu la chance de nous entretenir avec lui.

Jacira: Qu'est-ce que vous apporte Miami ?

Issac: Je pense plutôt la question devrait être, qu'est-ce que j’apporte aux Etats Unis ?
Le succès que la musique cubaine traditionnelle a eu ici nous a donné l'occasion de présenter la musique cubaine contemporaine, avec l'espoir qu'elle aura un bon retour. Jouer à Miami est un défi. J'étais le premier à jouer ici en 98. On ne sait jamais si vous allez avoir une surprise ou non.

Jacira: Quels sont vos projets immédiats ?

Issac: Finir le siècle en bonne santé et jouer de la musique afro cubaine... et voir comment le public américain la recevra parce que c’est un public très exigeant.

Jacira: Et vos projets à long terme ?

Issac: Nous avons un concert au Midem à Cannes, un tour Européen, plusieurs Carnavals en Février, peut-être les Iles Canaries, bien que cela n'ait pas été confirmé. Nous serons de retour aux Etats Unis pour les Festivals de Jazz de San Francisco et Los Angeles en Californie.

Jacira: De toutes vos expériences, tant personnelle que musicale, laquelle a été la "clave", qui a changé votre chemin de vie ?

Issac: Je ne peux pas vivre sans "Clave" ! Mais sérieusement, ce seraient mes enfants (quatre) ... Ils sont les plus importants pour moi.

Jacira: Et votre influence la plus importante ?

Issac: Le feeling de la musique cubaine... Je suis né dans ce mouvement... Omara Portuondo et d'autres comme Cheo Feliciano, Beny Moré, Oscar De Léon, Gilberto Santa Rosa, en plus de beaucoup d'amour maternel. Nous sommes trois, deux frères et une soeur, mais j'étais le favori de Maman !

Jacira: Et votre vie privée ?

Issac: Je suis vraiment dans une bonne période. J’adore mes deux filles, et tous mes gosses, mais particulièrement mes deux filles (âgées de 5 et 6 ans).

Jacira: Pourquoi votre nouveau disque est-il appelé « La Fórmula » aux Etats Unis et « Malecón » ailleurs ?

Issac: C'est une décision prise par Ahí-Namà Music. Ils ont pensé qu'il y aurait beaucoup de gens qui ne sauraient pas ce qu'est le Malecón à la Havane et qu'ils n'auraient aucun point de référence. L'impression etait que la « Fórmula » serait plus universel.

Jacira: ...et le morceau de Samba en italien, "Quando" ... d'où est-il venu ?

Issac: C'est une chanson écrite par Pino Daniele, un grand chanteur et auteur-compositeur italien. Nous allons beaucoup en Italie. C'est notre deuxième plus grand marché pour les concerts.

Jacira: La chanson, "Gracias a la Vida" interprétée par Violeta Parra (ma compatriote)... comment vous est venu l’idée de convertir cette chanson en salsa ?

Issac: Pour moi, c'est l’une des plus grandes compositions de tous les temps. L'arrangeur, Joaquín Betancourt est aussi vraiment très bon. C'est une version avec un fond de Guaguancó.

Jacira: Et la participation de Gonzalo Rubalcaba et Pablo Milanés ... comment est-elle arrivée ?

Issac: Par amitié, affinité et respect. Gonzalo a toujours été présent dans mon travail et Pablo a toujours désiré y participer.

(Note de Jacira : j'ai parlé brièvement avec Gonzalo Rubalcaba la dernière nuit qu'Issac a joué au Starfish, le 25 décembre, quand Gonzalo est monté sur la scène et a jammé avec le groupe. Il m'a dit qu'ils ont étudié ensemble de l'école primaire au « Colegio Amadeo Roldán » à la Havane en 1978 ... Ce sont de vieux amis !)

Jacira: Est-ce que cela vous affecte d’être un musicien cubain en comparaison à d'autres Salseros dans le monde musical ? Constatez-vous que cela vous limite, ou vous sentez-vous privilégié ?

Issac: Je me sens privilégié, bien que nous devons travailler deux fois plus et en ce sens nous nous heurtons à des barrières en raison du manque de promotion hors de l'île. Cela n'arrive pas à Cuba, mais les promoteurs des autres pays ne nous promotionnent pas autant que les autres artistes.

Jacira: Pourquoi orthographiez-vous votre nom avec deux "'s" au lieu de "as" ?

Issac: (en riant) Il y a longtemps, un promoteur l'a écrit comme cela, mais avec le premier "s" écrit normalement et le second "s" écrit à l’envers pour former un coeur. Il a dit que cela l’inspirait , et les gens ont commencé à l'écrire avec deux "s". Je l'ai laissé ainsi comme un pseudonyme artistique, mais je suis réellement Isaac.


Et c’est cet Isaac si authentique qui est descendu sur terre pour écrire des paroles si romantiques comme "Se hace el amor en colores "(Vous faites l'amour en couleurs). Elles proviennent de la chanson, "El Solar de la California" sur son album, la Fórmula (appelé "Malecón" à l'extérieur des Etats-Unis). El Solar de la California est une lieu réel, situé dans la vieille Havane. La chanson dit, "Se hace primos, se hace hermanos, que son buenos, y de segunda mano también "(des cousins sont conçus, des frères sont conçus, ils sont bien, et ceux d'un deuxième mariage aussi).

Cette poésie et ce double sens sont une combinaison qui ont gagné des millions de fans dans le monde entier. Mais le secret de sa longue carrière artistique est, je pense, le contact humain ; le sentiment que c'est personnel pour chacun d'entre nous. Je voudrais le remercier pour avoir joué une de mes chansons préférées depuis beaucoup d'années.... "El 44-30-25 ..." et une autre chanson qui fait se lever et danser tout le monde, "Deja que Roberto te toque .... deja que Roberto te pase la mano...." Ce sont des classiques, mais il continue à les réinventer.

Son album La Fórmula a plus d'éléments jazz que jamais, avec des odeurs et saveurs afrocubaines, et une voix unique qui glisse jusqu'à votre oreille et vous séduit sans même que vous le réalisez... et la chose suivante est que vous sentez vos pieds se déplacer par leur propre volonté, vous portant dans cette cadence rythmique de la "clave". Où est "Amor sin ética" (Amour sans éthique)… Je veux m'abandonner dans vos "Caricias" (Caresses) !''

 

Jacira Castro with Issac Delgado at Starfish in Miami Beach
Issac Delgado and Jacira at Starfish

Read the SalsaPower CD review of this album HERE!

Read the concert review HERE!


More Interviews

 

This page last updated on 03-Jan-2008



Interested in advertising with us? Write to:  
Want to link to us? Click HERE
Web Administrator/content:
Webmaster/design:
JM